Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 자왈 부지야
- 분토지장불가오야
- 시오어인야
- 거경이행간
- 문일지십
- 금오어인야
- 청기언이관기행
- 후목 불가조야
- 청기언이신기행
- 남면하다
- 유야 호용과아
- 중궁문자상백자
- 후생가외
- 자로문지희
- 재여주침
- 문일이지십
- 옹야가사남면
- 하감망화
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 종아자 기유여
- 옹야01
- 가위효의
- 자왈도불행
- 승부부우해
- 옹야
- 언지래자불여금야
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 06옹야02
- 무소취재
- 맹무백문 자로인호
Archives
- Today
- Total
論語 百讀
<16季氏06>侍於君子 有三愆 시어군자 유삼건 본문
孔子曰: “侍於君子 有三愆: 言未及之而言, 謂之躁; 言及之而不言, 謂之隱; 未見顔色而言, 謂之瞽.”
(공자왈: “시어군자삼건: 언미급지이언, 위지조; 언급지이불언, 위지은; 미견안색이언, 위지고)
*
ㅇ孔子曰; 공자께서 말씀하셨다.
ㅇ侍於君子有三愆(시어군자유삼건); 군자를 모실 때 저지르기 쉬운 세가지 잘못이 있다.
-愆건; 허물, 죄, 잘못
ㅇ言未及之而言,謂之躁(언미급지이언,위지조); 말할 때가 되지 않았느데 말하는 것을 조급하다고 한다.
-言未及之언미급지; 말이 자기에게 미치지 않다. 말할 계제(階梯)가 되지 못하다. 자기가 말할 차례가 되지 않다. 未及미급; 아직 차례가 미치지(이르지) 않다.
-躁조; 조급하다, 경솔하다. 성급하다.
ㅇ言及之而不言,謂之隱(언급지이불언,위지은) : 말할 때가 되었는데도 말하지 않는 것을 속마음을 숨긴다고 한다.
-隱은; 숨기다, 감추다
ㅇ未見顔色而言,謂之瞽(미견안색이언,위지고); 얼굴빛을 살펴보지도 않고 말하는 것을 눈뜬 장님이라 한다.
-瞽고; 눈이 멀다. 맹목적이다. 눈치가 없다. 분별이 없다.
'16계씨14' 카테고리의 다른 글
| <16季氏08>君子有三畏 군자유삼외... (0) | 2025.09.02 |
|---|---|
| <16季氏07>君子有三戒 군자유삼계... (1) | 2025.09.02 |
| <16季氏05>益者三樂, 損者三樂 익자삼요 손자삼요... (1) | 2025.09.02 |
| <16季氏04>益者三友, 損者三友 익자삼우 손자삼우 (1) | 2025.09.02 |
| <16季氏03>祿之去公室五世矣녹지거공실오세의 (1) | 2025.09.02 |