論語 百讀

<16季氏08>君子有三畏 군자유삼외... 본문

16계씨14

<16季氏08>君子有三畏 군자유삼외...

haagam3 2025. 9. 2. 17:55

孔子曰: “君子有三畏: 畏天命, 畏大人, 畏聖人之言. 小人 不知天命而不畏也, 狎大人, 侮聖人之言.”

(공자왈: “군자유삼외: 외천명, 외대인, 외성인지언. 소인부지천명이불외야, 압대인, 모성인지언.”)

*

ㅇ孔子曰; 공자께서 말씀하셨다.

ㅇ君子有三畏(군자유삼외); 군자는 세 가지 두려워하는 것이 세 가지가 있다.

-畏(두려울 외); 두려워하다. 두려워해야 할 일. 두려워하고 공경함.

 

ㅇ畏天命,畏大人,畏聖人之言(외천명,외대인,외성인지언); 천명을 두려워하고, 대인을 두려워하고, 성인의 말씀을 두려워한다.

-大人대인; 큰 인물, 학덕이 높은 인물. 위대한 사람. 지위가 높은 사람.

 

ㅇ小人不知天命而不畏也(소인부지천명이불외야); 소인은 천명을 몰라서 두려워하지 않고

 

ㅇ狎大人,侮聖人之言(압대인,모성인지언)이니라; 대인을 함부로 대하며 성인의 말씀을 업신여긴다.

-狎(익숙할,가벼이 볼, 친압할 압); 함부로 굴다.(어려워하지 않고 함부로 대함), 예사로 알고 존경치 않으. 버릇없이 가까이 다가붙음. 깔보다.

-侮모; 업신여기다, 깔보다