Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 문일이지십
- 가위효의
- 자왈 부지야
- 맹무백문 자로인호
- 옹야01
- 옹야
- 후생가외
- 금오어인야
- 남면하다
- 문일지십
- 승부부우해
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 거경이행간
- 무소취재
- 자로문지희
- 06옹야02
- 하감망화
- 시오어인야
- 분토지장불가오야
- 자왈도불행
- 종아자 기유여
- 옹야가사남면
- 후목 불가조야
- 언지래자불여금야
- 청기언이관기행
- 청기언이신기행
- 재여주침
- 중궁문자상백자
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 유야 호용과아
Archives
- Today
- Total
論語 百讀
<17陽貨23>子路曰: “君子尙勇乎?” 자로왈: 군자상용호? 본문
子路曰: “君子尙勇乎?” 子曰: “君子義以爲上, 君子有勇而無義爲亂, 小人有勇而無義爲盜.”
(자로왈: “군자상용호?” 자왈: “군자의이위상, 군자유용이무의위란, 소인위용이무의위도.”)
*
ㅇ子路曰: 자로가 물었다.
ㅇ君子尙勇乎(군자상용호): 군자도 용맹스러움을 숭상합니까?
ㅇ子曰: 공자께서 말씀하셨다.
ㅇ君子義以爲上(군자의이위상): 군자는 의로움을 최상으로 여긴다.
ㅇ君子有勇而無義爲亂(군자유용이무의위란): 군자가 용맹스러우면서 의로움이 없으면 문란한 짓을 하고
ㅇ小人有勇而義爲盜(소인유용이의위도): 소인이 용맹스러우며 의로움이 없으면 도둑질을 한다.
'17양화陽貨26' 카테고리의 다른 글
| <17陽貨21>宰我問: 三年之喪, 期已久矣 재아문:삼년지상 기이구의... (1) | 2025.09.06 |
|---|---|
| <17陽貨22>飽食終日,無所用心,難矣哉 포식종일 무소용심 난의재... (0) | 2025.09.05 |
| <17陽貨24>子貢曰: 君子亦有惡乎 자공왈:군자역유악호? (0) | 2025.09.05 |
| <17陽貨25>唯女子與小人 爲難養也 유여자여소인 위난양야... (0) | 2025.09.05 |
| <17陽貨26>年四十而見惡焉 연사십이견악언 (0) | 2025.09.05 |