Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 유야 호용과아
- 남면하다
- 후목 불가조야
- 청기언이신기행
- 금오어인야
- 종아자 기유여
- 재여주침
- 옹야01
- 하감망화
- 시오어인야
- 옹야
- 옹야가사남면
- 자로문지희
- 분토지장불가오야
- 자왈도불행
- 가위효의
- 무소취재
- 중궁문자상백자
- 06옹야02
- 언지래자불여금야
- 승부부우해
- 후생가외
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 청기언이관기행
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 문일지십
- 자왈 부지야
- 거경이행간
- 맹무백문 자로인호
- 문일이지십
Archives
- Today
- Total
論語 百讀
<17陽貨24>子貢曰: 君子亦有惡乎 자공왈:군자역유악호? 본문
子貢曰: “君子亦有惡乎?” 子曰: “有惡, 惡稱人之惡者, 惡居下流而訕上者, 惡勇而無禮者, 惡果敢而窒者.” 曰: “賜也亦有惡乎?” “惡徼以爲知者, 惡不孫以爲勇者, 惡訐以爲直者.”
(자공왈: “군자역유오호?” 자왈: “유오, 오칭인지악자, 오거하류이산상자, 오용이무례자, 오과감이질자.” 왈: “사야역유오호?” “오요이위지자, 오불손이위용자, 오간이위직자.”)
*
ㅇ子貢曰: 자공이 여쭈었다.
ㅇ君子亦有惡乎(군자역유호): 군자도 미워하는 것이 있습니까?
-惡; 미워할 오
ㅇ子曰:有惡(자왈:유오); 공자께서 말씀하셨다. 미워하는 것이 있다.
ㅇ惡稱人之惡者(오칭인지악자): 다른 사람의 나쁜 점을 말하는 사람을 미워하며
ㅇ惡居下流而訕上者(오거하류이산상자); 밑에 있으면서 윗사람을 비방하는 사람을 미워하고,
ㅇ惡勇而無禮者(오용이무례자); 용맹스럽기만 하고 예의가 없는 사람을 미워하고
ㅇ惡果敢而窒者(오과감이질자); 과감하기만 하고 융통성이 없는 사람을 미워한다.
ㅇ曰; 이어서 말씀하셨다.
ㅇ賜也亦有惡乎(사야역유오호); 사도 미워하는 것이 있느냐 하시자
ㅇ惡徼以爲知者(오요이위지자); 남의 것을 표절한 것을 가지고 자신이 지혜롭다 여기는 사람을 미워하고
-徼以요이; 以徼의 도치. 徼훔치다. 知=智
ㅇ惡不孫以爲勇者(오불손이위용자): 공손하지 못한 것을 용맹스럽다고 여기는 사람을 미워하고
-不孫불손; 공손하지 못하다. 孫=遜(겸손할 손)
ㅇ惡訐以爲直者(오알이위직자); 남의 결점을 들추어내는 것을 가지고 솔직하다고 여기는 것을 미워합니다.
'17양화陽貨26' 카테고리의 다른 글
| <17陽貨22>飽食終日,無所用心,難矣哉 포식종일 무소용심 난의재... (0) | 2025.09.05 |
|---|---|
| <17陽貨23>子路曰: “君子尙勇乎?” 자로왈: 군자상용호? (0) | 2025.09.05 |
| <17陽貨25>唯女子與小人 爲難養也 유여자여소인 위난양야... (0) | 2025.09.05 |
| <17陽貨26>年四十而見惡焉 연사십이견악언 (0) | 2025.09.05 |
| 17陽貨06_寬則得衆관즉득중 (0) | 2012.05.23 |