Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 중궁문자상백자
- 문일지십
- 자왈도불행
- 후생가외
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 옹야
- 문일이지십
- 무소취재
- 옹야01
- 청기언이관기행
- 유야 호용과아
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 남면하다
- 후목 불가조야
- 승부부우해
- 언지래자불여금야
- 자왈 부지야
- 06옹야02
- 청기언이신기행
- 시오어인야
- 거경이행간
- 자로문지희
- 재여주침
- 하감망화
- 종아자 기유여
- 옹야가사남면
- 분토지장불가오야
- 가위효의
- 맹무백문 자로인호
- 금오어인야
Archives
- Today
- Total
논어 백독
<14憲問30>子貢方人, 子曰: 賜也賢乎哉 자공방인 자왈:사야현호재... 본문
子貢方人, 子曰: "賜也賢乎哉! 夫我則不暇."
(자공방인, 자왈: "사야현호재! 부아즉불가.")
*
ㅇ子貢方人(자공방인); 子貢이 사람(인물)을 비교하였는데
-方人(방인): 다른 사람을(과) 비교/비판하다.
-方(방): 비방하다, 비판하다. 비교하다. 謗(방)과 같다.
; 昔漢文帝稱爲賢主, 躬行約儉, 惠下養民, 而賈誼方之.(석한문제칭위현주, 궁행약검, 혜하양민, 이가의방지.) 옛날 한나라 문제는 현능한 임금으로 칭송을 받았으니, 그는 검약을 실천궁행했으며, 아랫사람에게 은혜를 베풀고 백성을 잘 양육하였는데, 가의는 그를 비판하였다. 『三國志(삼국지)·魏志(위지)·高堂隆傳(고당륭전)』
ㅇ子曰: 공자께서 말씀하셨다.
ㅇ賜也賢乎哉(사야현호재); 賜(子貢)는 어진가보다!
ㅇ夫我則不暇(부아즉불가); 나는 그럴 겨를이 없노라.
-夫我則不暇(부아즉불가): 나는 (그런 일을 할 수 있을 만큼) 한가하지 않다.
-夫(저 부): 무릇, 대체로, 發語辭발어사.
-則(즉): ~로 말하자면, ~는.
;躬行君子, 則吾未之有得.(궁행군자, 즉오미지유득.) 인의를 실천궁행하는 군자라는 면에 있어서는 나는 그런 경지에 이르러보지 못했다. 『論語(논어)·述而(술이) 33』
'14헌문憲問46' 카테고리의 다른 글
<14憲問32>子曰: 不逆詐, 不億不信 자왈:불역사 불억불신... (0) | 2025.02.07 |
---|---|
<14憲問31>子曰: 不患人之不己知 자왈:불환인지불기지... (2) | 2025.02.07 |
<14憲問29>子曰: 君子道者三, 我無能焉 자왈:군자도자삼 아무능언... (0) | 2025.02.07 |
<14憲問28>子曰: 君子恥其言而過其行. 자왈:군자치기언이과기행 (0) | 2025.02.07 |
<14憲問27>子曰: "不在其位, 不謀其政." 자왈:부재기위 불모기정... (0) | 2025.02.07 |