논어 백독

<12顔淵09>哀公問於有若曰: 年饑, 用不足 애공문어유약왈: 연기, 용부족.. 본문

12안연24

<12顔淵09>哀公問於有若曰: 年饑, 用不足 애공문어유약왈: 연기, 용부족..

haagam3 2025. 1. 24. 22:45

哀公問於有若曰: “年饑, 用不足, 如之何?” 有若對曰: “盍徹乎?” : “, 吾猶不足, 如之何其徹也?” 對曰: “百姓足, 君孰與不足? 百姓不足, 君孰與足?”

(애공문어유약왈: “연기, 용부족, 여지하?” 유약대왈: “합철호?” 왈: “이, 오유부족, 여지하기철야?” 대왈: “백성족, 군숙여부족? 백성부족, 군숙여족?”)

*

ㅇ哀公問於有若曰:(애공문어유약왈:): 애공이 유약에게 물었다.

-有若유약: 노나라사람. 공자의 제자, 자는 子有. 공자보다 13세 적다는 설과 33세 적다는 설이 있음. 논어에서 공자의 제자를 일컬을 때는 주로 字를 사용함. 증삼, 유약, 염유, 민자건을 각각 증자, 유자, 염자, 민자로 대신함. 논어가 유약과 증삼의 제자에 의해 편찬되었다는 설의 근거임.

 

ㅇ年饑,用不足,如之何(연기,용부족,여지하); 年事(농사)가 흉년이 들어서, 財用이 부족하니, 어째야 하는가?

-饑(굶주릴 기); 굶주리다, 흉년, 기근

 

ㅇ有若對曰(유약대왈); 有若이 말했다.

 

ㅇ盍徹乎(합철호); 어찌하여 徹法을 쓰지 않으십니껴?

-盍(어찌아니 합). =河不, 어찌 ~하지 않는가?

-徹(통할 철); 수확의 1/10을 징수하는 주나라 때의 조세 징수 제도. 여기서는 동사

 

ㅇ曰:“二,吾猶不足(왈:이,오유부족); 哀公이 말했다. 2할을 거두어도 오히려 부족하거늘

 

ㅇ如之何其徹也(여지하기철야); 어떻게 철세법(십일조제도)을 시행합니까?

-如之何: 어떠하다.라는 뜻의 관용어로서 부사어로 쓰임. 如何는 何如와 같음.

;如之何其聞斯行之 어떻게 들으면 곧 그것을 행하겠는가?(논어11선진_22)

-其: 음절조정 어세 강화 어기조사.

;是亦爲政, 奚其爲爲政(시역위정,해기위위정) 이것 역시 정치하는 것이지, 어떻게 하는 것이 정치하는 것입니까(논어02爲政_21)

 

ㅇ對曰: 유약이 답했다.

 

ㅇ百姓足,君孰與不足(백성족,군숙여부족); 백성이 풍족하면 군주가 누구와 더불어 부족하시며

 

ㅇ百姓不足,君孰與足(백성부족,군숙여족); 백성이 풍족하지 못하다면, 군주가 누구와 더불어 풍족하시겠습니까?