Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- 자로문지희
- 종아자 기유여
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 06옹야02
- 언지래자불여금야
- 중궁문자상백자
- 문일이지십
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 금오어인야
- 옹야
- 청기언이관기행
- 청기언이신기행
- 문일지십
- 재여주침
- 옹야01
- 옹야가사남면
- 하감망화
- 맹무백문 자로인호
- 시오어인야
- 후목 불가조야
- 가위효의
- 후생가외
- 유야 호용과아
- 분토지장불가오야
- 자왈 부지야
- 남면하다
- 승부부우해
- 자왈도불행
- 무소취재
- 거경이행간
Archives
- Today
- Total
논어 백독
<01學而04>曾子曰: “吾日三省吾身 증자왈:오일삼성오신... 본문
曾子曰: “吾日三省吾身, 爲人謀而不忠乎? 與朋友交而不信乎? 傳不習乎?”
(증자왈: “오 일삼성오신, 위인모이불충호? 여붕우교이불신호? 전불습호?”)
*
ㅇ曾子曰: 증자가 말했다.
-曾子: 노나라 사람. 공자의 제자. 성이 曾. 이름이 參. 자가 子輿. 공자보다 46세 아래였다.
ㅇ吾日三省吾身(오일삼성오신); 나는 하루에 세 가지를 반성을 한다.
-三省: 세 가지로 반성하다. 세 번 반성하다. 여러번 반성하다. 여기서는 아래 세 가지 측면에서 반성한다고 보는 것이 자연스럽다.
ㅇ爲人謀而不忠乎(위인모이불충호); 남을 위해 일을 도모함에 충성스럽지 않은가?
-마음을 다하는 것을 忠충이라 하고, 성실히 하는 것을 信신이라 한다. 傳은 스승에게 傳受받는 것이고, 習습은 자기 몸에 익숙히 함을 말한다.
-충忠)은 가운데 중中)과 마음 심心)이 합쳐진 모양 그대로 마음의 한 가운데, 즉 진실한 마음을 의미한다. 여기서는 남의 일이라 해서 소홀히 하지 않았는가 반성한다는 의미이다.
ㅇ與朋友交而不信乎(여붕우교이불신호); 벗과 사귀면서 믿음직스럽지 못했는가?
-신信)은 믿다, 신뢰하다의 의미. 벗과 신의로 맺어질 때는 목숨도 함께 하지만, 신의가 무너지면 남일 뿐, 벗과의 관계에서 중요한 덕목으로 신의를 든 것이다.
ㅇ傳不習乎(전불습호); 傳受받은 것을 복습하지 않는가?
-傳전: 전할 전, 스승으로부터 이어받은전해주신, 물려받은, 전수한) 학문가르침), 배운 것학식)
-習습; 형용사적 용법, 능숙하다. 익숙하다. 실천하다.
'01학이學而16' 카테고리의 다른 글
<01學而06> 孝悌勤愼효제근신 (0) | 2012.05.30 |
---|---|
<01學而05>敬事而信경사이신 (0) | 2012.05.30 |
<01學而03>巧言令色, 鮮矣仁 교언영색 선의인 (0) | 2012.05.30 |
<01學而02> 有子曰: 其爲人也孝弟悌 유자왈: 기위인야효제.. (0) | 2012.05.30 |
<01學而01>學而時習之, 不亦說乎 학이시습지 불역열호? (4) | 2012.05.30 |