Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- 후생가외
- 청기언이관기행
- 문일지십
- 중궁문자상백자
- 옹야
- 문일이지십
- 금오어인야
- 언지래자불여금야
- 자로문지희
- 자왈 부지야
- 06옹야02
- 맹무백문 자로인호
- 후목 불가조야
- 하감망화
- 분토지장불가오야
- 옹야01
- 무소취재
- 재여주침
- 종아자 기유여
- 거경이행간
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 시오어인야
- 승부부우해
- 유야 호용과아
- 옹야가사남면
- 가위효의
- 남면하다
- 자왈도불행
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 청기언이신기행
Archives
- Today
- Total
논어 백독
<02爲政11> 溫故知新 온고지신 본문
子曰: “溫故而知新, 可以爲師矣.”
(자왈: 온고이지신, 가이위사의)
*
ㅇ子曰:(자왈): 공자께서 말씀하셨다.
ㅇ溫故而知新(온고이지신): 옛 것을 잊지 않고, 새로운 것을 알면
-溫故而知新(온고이지신): 지난 것을 익혀 새 것을 알다.
-옛 것을 연구하여 새로운 것을 알다.
-溫: 따듯하다. 따듯하게 하다. 溫習하다. 복습하다. 찾고 演繹연역하다.
ㅇ可以爲師矣(가이위사의): 스승이 될 수 있을 것이다.
-可以爲師矣가위위사의: 스승이 될 수 있다.
-可以가이: ~일 수 있다. ~해도 좋다. 조동사,
-矣의: 필연의 뜻을 알리는 어기조사
*
ㅇ(주자)溫은 찾고 연역하는 것이고, 故는 옛날에, 들은 것이요, 新은 오늘날 깨달은 것이다. 학문을 할 때 전에 들은 것을 때때로 익히고 매번 새로운 깨닫는 것이 있으면 배운 것이 나에게 존재하게 되어 대응함에 끝이 없음을 말한 것이다. 그러므로 스승이 될 수 있다. 단순하게 암기하고 묻는 학문은 마음에 깨달음이 없어 아는 것에 한계가 있다.
'02위정爲政24' 카테고리의 다른 글
<02爲政15>學而不思則罔(학이불사즉망) (0) | 2012.06.01 |
---|---|
<02爲政13>先行其言선행기언 (1) | 2012.06.01 |
<02爲政12>君子不器군자불기 (1) | 2012.06.01 |
<02爲政10>人焉廋哉인언수재 (1) | 2012.06.01 |
<02爲政09>回也不愚회야불우 (0) | 2012.06.01 |