Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- 청기언이신기행
- 자왈도불행
- 가위효의
- 하감망화
- 후생가외
- 후목 불가조야
- 시오어인야
- 종아자 기유여
- 유야 호용과아
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 자로문지희
- 분토지장불가오야
- 거경이행간
- 옹야가사남면
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 승부부우해
- 재여주침
- 금오어인야
- 청기언이관기행
- 언지래자불여금야
- 중궁문자상백자
- 자왈 부지야
- 06옹야02
- 맹무백문 자로인호
- 옹야01
- 옹야
- 남면하다
- 무소취재
- 문일지십
- 문일이지십
Archives
- Today
- Total
논어 백독
<15衛靈公07>知者不失人 지자 불실인 본문
子曰: “可與言而不與之言, 失人; 不可與言而與之言, 失言. 知者, 不失人, 亦不失言.
(자왈: “가여언이불여지언, 실인; 불가여언이여지언, 실언. 지자, 불실인, 역불실언.”)
*
ㅇ子曰; 공자께서 말씀하셨다.
ㅇ可與言而不與之言,失人(가여언이불여지언,실인); 함께 논의할만 한데도 함께 논의하지 않으면 사람(인재)을 잃고
-可與言가여연; 함께 이야기 할 만하다. 與다음에 목적어 생략됨
ㅇ不可與言而與之言 失言(불가여언이여지언실언); 함께 의논할 수 없는데도 함께 의논하면 말을 잃는다.
ㅇ知者,不失人,亦不失言(지자,불실인,역불실언); 지혜로운 사람은 사람도 잃지 않고 말도 잃지 않는다.
-知者=智者
*
-<06雍也_21>과 상통한다.
-진정을 토로할 수 있는 知己를 얻는 일이 쉽지 않으므로 사람을 무조건 경계하거나 지나친 호감을 갖는 것도 좋지 못하며, 스스로가 먼저 마음의 문을 깊은 곳까지 열고 상대를 받아들이되, 지나친 바람이나 中道를 잃은 처신 및 상대의 입장을 돌아보지 않는 偏向的 사고를 버리는 것이 유익하다.
'15위령공衛靈公41' 카테고리의 다른 글
<15衛靈公09>必先利其器 필선이기기 (0) | 2025.02.16 |
---|---|
<15衛靈公08>有殺身以成仁유살신이성인 (0) | 2025.02.16 |
<15衛靈公06>直哉史魚 직재사어! (0) | 2025.02.13 |
<15衛靈公05>言忠信 行篤敬 언충신 행독경 (0) | 2025.02.13 |
<15衛靈公04>恭己南面 공기남면 (0) | 2025.02.13 |