Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- 문일지십
- 옹야01
- 거경이행간
- 옹야가사남면
- 중궁문자상백자
- 06옹야02
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 자왈도불행
- 문일이지십
- 후생가외
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 청기언이신기행
- 재여주침
- 맹무백문 자로인호
- 청기언이관기행
- 시오어인야
- 남면하다
- 금오어인야
- 하감망화
- 분토지장불가오야
- 무소취재
- 옹야
- 자로문지희
- 자왈 부지야
- 가위효의
- 후목 불가조야
- 승부부우해
- 종아자 기유여
- 언지래자불여금야
- 유야 호용과아
Archives
- Today
- Total
논어 백독
<13子路30>子曰: "以不敎民戰, 是謂棄之."자왈:이물교민전,시위기지 본문
子曰: "以不敎民戰, 是謂棄之."
(자왈: "이불교민전, 시위기지.")
*
ㅇ子曰: 공자께서 말씀하셨다.
ㅇ以不敎民戰(이불교민전); 가르치지 않은 백성을 써서 싸우게 하면
ㅇ是謂棄之(시위기지); 이를 일러 백성을 버린다고 한다.
-是謂棄之(시위기지): 이것은 그들을 내버리는(희생시키는) 것이다.
-是(시): 以不敎民戰(이불교민전)을 가리키는 지시대사. 동위어 관계로 以不敎民戰(이불교민전)은 외위주어이고 是(시)는 본위주어이다.
-謂(위): ~이다. 爲(위)와 같다.
;醉而不出, 是謂伐德.(취이불출, 시위벌덕.) 취하고도 나가지 않으면 이는 실덕이라네. 『詩經(시경)·小雅(소아)·賓之初筵(빈지초연)』
;於是上亦問左丞相平, 平曰: "有主者." 上曰: "主者謂誰?"(어시상역문좌승상평, 평왈: "유주자." 상왈: "주자위수?") 이에 황제가 또한 좌승상 진평에게 물으니 진평이 "주관하는 사람이 있습니다"라고 했다. 이에 황제가 "주관하는 사람이 누구요?"라고 했다. 『史記(사기)·陳丞相世家(진승상세가)』
'13자로30' 카테고리의 다른 글
<13子路29>子曰: "善人敎民七年,자왈:선인교민칠년... (1) | 2025.02.03 |
---|---|
<13子路28>子路問曰: "何如斯可謂之士矣?"자로문왈: 하여사가위지사의?... (1) | 2025.02.03 |
<13子路27>子曰: "剛毅木訥, 近仁." 자왈:강의목눌 근인 (1) | 2025.02.03 |
<13子路26>子曰: 君子泰而不驕 자왈:군자태이불교... (0) | 2025.02.03 |
<13子路25>子曰: 君子易事而難說也. 자왈:군자이사이난열야... (1) | 2025.02.03 |