Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- 06옹야02
- 옹야01
- 문일지십
- 옹야가사남면
- 승부부우해
- 남면하다
- 분토지장불가오야
- 청기언이신기행
- 종아자 기유여
- 문일이지십
- 시오어인야
- 맹무백문 자로인호
- 자왈도불행
- 거경이행간
- 중궁문자상백자
- 후목 불가조야
- 유야 천승지국 가사치기부야 부지기인야
- 자왈 부지야
- 청기언이관기행
- 재여주침
- 가위효의
- 혹왈 옹야 인이불녕
- 언지래자불여금야
- 금오어인야
- 유야 호용과아
- 옹야
- 자로문지희
- 하감망화
- 후생가외
- 무소취재
Archives
- Today
- Total
논어 백독
<07述而11> 본문
子曰: “富而可求也, 雖執鞭之士, 吾亦爲之; 如不可求, 從吾所好.”
(자왈: “부이가구야, 수집편지사, 오역위지; 여불가구, 종오소호.”)
*
ㅇ子曰: 공자께서 말씀하셨다.
ㅇ富而可求也(부이가구야); 부가 만약 추구해서 얻을 수 있는 것이라면
-而; 의미상 如의 뜻으로 보아, ‘만약’으로 풀이한다.
ㅇ雖執鞭之士(수집편지사); 비록 채찍을 잡는 천한 일이라도
-執鞭之士집편지사; 鞭채찍을 執드는 士사람; 높은 지위의 사람이 길을 갈 때 수레 앞에서 채찍을 들고 길을 터주는 낮은 직책/ 鞭(채찍 편)
ㅇ吾亦爲之(오역위지); 나는 하겠다.
-亦(역): 나도 한다는 뜻이 아니라, 그런 사람도 된다라는 뜻이다.
-之(지): 執鞭之士를 가리키는 인칭대사
-채찍을 잡고 일하는 천한 사람이라도 될 것이고,
ㅇ如不可求(여불가구); 그러나 추구해서 얻을 수 없는 것이라면
-如(만일 여)
ㅇ從吾所好(종오소호); 내가 좋아하는 일을 하겠다.
-내가 원하는 일을 하겠다.
'07술이述而37' 카테고리의 다른 글
<07述而13>子在齊聞韶 三月不知肉味 자재제문소 삼월부지육미.. (0) | 2025.01.04 |
---|---|
<07述而12>子之所愼, 齊·戰·疾.자지소신 제전질 (0) | 2025.01.04 |
<07述而10>子謂顔淵曰: 用之則行 자위안연왈: 용지측행... (0) | 2025.01.04 |
<07述而09>子食於有喪者之側 자식어유상자지즉... (1) | 2025.01.04 |
<07述而08>不憤不啓 不悱不發 불분분계 불비불발... (2) | 2025.01.02 |